My wife and I just returned from a Methodist Mission to help rebuild a church/rec center in Okandja in Gabon (West Africa). We were watching a pickup basketball game one day and I noticed one of the older kids-about 15 or 16-was wearing a t-shirt that read 'UK Wildcats 2015 NCAA Champions'. I was like Whaaaa? That didn't happen. Eventually we came up with the only plausible explanation: At title events, t-shirt vendors must have to print up every variable outcome for a 4-team tournament . I guess the incorrect shirts must get donated to a charity or something which is how this kid in West Africa ended up with one. I felt a need to explain to the youngster that UK was in fact, not the 2015 champ, but my French isn't that great, and he probably would have just been baffled. How do you translate a phrase like 'shot clock violation" to French? Les Temps en retard? My wife said leave the kid alone. He's lives in a world where UK is 2015 National Champ and we don't, and that's rarefied air. Curious what others think. Was I right to let it go or should I have at least attempted to tell this kid the truth, that he's living a lie?
Apologies if this topic has already been discussed.
Apologies if this topic has already been discussed.